Перевод "Well bodies" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well bodies (yэл бодиз) :
wˈɛl bˈɒdiz

yэл бодиз транскрипция – 32 результата перевода

It's live TV, it's a high - wire act without a net.
Well, bodies are going splat all over the place.
- I feel like we're gonna rally.
Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.
Да, и скоро начнут сыпаться тела сорвавшихся.
Я чувствую себя мотогонщиком.
Скопировать
- I have customers.
Well, bodies.
I'll see you at home.
- У меня клиенты. - И у меня.
Ну я имею в виду, трупы.
Увидимся дома.
Скопировать
- Inexplicable, captain.
Not only the weapons, but the bodies as well.
We are terribly sorry to be forced to interfere, gentlemen but we cannot permit you to harm yourselves.
Очень горячо.
Раскалилось не только оружие, но и тела.
Простите, что помешали, господа, но мы не можем позволить вам навредить себе.
Скопировать
She's just lying there.
Well... there are ways of... disposing of bodies.
What - not be buried, you mean?
Она все еще лежит здесь.
Есть способы... Спрятать тело.
Что? То есть, не похоронив?
Скопировать
Then, why didn't Heldorf talk to them?
Yes, well perhaps he was recording the level of radioactivity in their bodies?
Yes, well I don't think so.
Тогда почему Хелдорф не пытался заговорить с ними.
Да, возможно он записывал показания радиоактивности их тел?
Да, я так не думаю.
Скопировать
Thank you for your vote of confidence.
Now help me drag these bodies over to the well.
Maybe that way, the other Jem'Hadar will look for their friends, and not us.
Спасибо за доверие.
Теперь помоги мне перетащить эти тела к стене.
Быть может, тогда другие джем'хадар будут искать своих друзей, а не нас.
Скопировать
What?
Well if these bodies are machines, they need a power source.
Is here.
- (Дэниел) Что?
Ну если эти тела - машины, то они нуждаются в источнике энергии.
Источник здесь.
Скопировать
Linea is dead, right?
Well... If the two bodies that Ke'ra found were the elders Linea was experimenting on...
- Don't say it, Carter.
Линея погибла, верно?
Ну... если найденные Керой тела принадлежат тем старшим, на которых Линея ставила эксперименты...
Не говори этого, Картер.
Скопировать
If we can show that the flesh Is an ultimate idea that it is neither union nor composition of two substances. but can be conceived in itself.
but which creates me, this winding of the visible within the visible can go through and animate other bodies
And if I could understand how this wave is born in me, how the visible over there is simultaneously my landscape. I can understand that elsewhere, too, it closes in on itself
Если мы можем показать, что плоть есть последнее понятие, которое не является единством двух субстанций, но мыслится из себя самого, и если видимое соотносится с собой, то видимое, которое через меня проходит, становится мною, когда я смотрю.
Смотря на этот круг, который я не создаю, но который создает меня, это наматывание видимого на видимое может пройти через другие тела, и оживить их, как и мое.
И если бы я могла понять, как эта волна во мне рождается, как видимое, находящееся здесь, является, в то же время, моим пейзажем, я смогла бы понять, что где-то еще оно тоже (СОБЛАЗН СУЩЕСТВОВАТЬ)
Скопировать
- How did you get on, Eddie ?
- Well, I was leaving the Body Shop - and there were a lot of bodies in there - and I thought I'd nip
- What ?
- А как ты провел время, Эдди?
- Ну, я вышел из магазина "Все для тела"... там, кстати, было полно тел... и подумал, что неплохо было бы заскочить в овощной стырить немного цветной капусты, но ты никогда не угадаешь, что произошло потом.
- Что?
Скопировать
I'd put that on a list if I was you.
Well ain't no bodies here, thank God.
- You got the keys to this vehicle?
Я бы на твоем месте занес бы это в протокол.
Хорошо И благодаренье Богу внутри нет тел.
- У тебя есть ключи от этой машины? - Нет.
Скопировать
- And Meridian?
It becomes non-corporeal as well, but when we return to this dimension, everything is just as we left
When you return here, it's as if no time has passed?
- A Меридиан?
Он тоже становится нематериальным, но когда мы возвращаемся в это измерение, все так же, как мы оставили - здания, деревья, даже наши тела.
Значит, когда вы сюда возвращаетесь, время будто бы не прошло?
Скопировать
The other two would not dare to, because they think they need to remain seated, since they included me as a fifth person.
Well, I think that men also have opportunities to shape their bodies and to manifest their inner expression
There is the possibility to wear a vest or none.
Другие двое будут чувстовать себя обязанными остаться. Предположим, я иду на танцы с двумя парами. Одна пара будеть сидеть пока меня не пригласят.
Я думаю, у мужчин тоже есть различные способы приукрасить свой внешний вид и выразить свой внутренний мир.
Мужчины имеют возможность надевать жилет или нет.
Скопировать
Manual workers only receive a primary education, but know all about their trade.
Manual workers are generally strong with well-developed bodies.
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
"Работник физического труда получает базовое образование, но в полной мере владеет своей профессией.
У работников физического труда крепкое телосложение.
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
Скопировать
I don't understand.
Yeah well, I didn't understand either how 11 bodies could turn up, over the last 40 years in this neighborhood
- Are you a police man?
Я не понимаю.
Да, и я не понимал, как это за последние сорок лет в вашем районе было одиннадцать убийств, причина смерти одинаковая, и ни одно не раскрыто.
- Вы из полиции?
Скопировать
Millipedes were descended from sea-living creatures distantly related to crustaceans such as shrimps.
From them, they inherited segmented bodies and an external skeleton which gave them support so they could
But breathing was another matter.
Многоножки произошли от живших в море существ, отдаленно имеющих отношение к ракообразным.
От них они унаследовали сегментированные тела и внешний скелет который оказывал им поддержку, таким образом они могли двигаться по земле, точно так же как их предки делали это в море.
Но дыхание было другим вопросом.
Скопировать
I got strong arms.
well, there's something besides rowing, too. We're apt to run into a Iot of dead bodies.
I got a strong stomach, too!
У меня сильные руки.
Но, кроме гребли, там могут быть мертвецы.
У меня здоровый желудок !
Скопировать
But Dr. Niide looks at it differently.
He looks into their hearts as well as their bodies.
For example, he saw some great misfortune behind his silence.
Но доктор Ниидэ смотрит на это по-другому.
Он видит их души, а не только тела.
Он ведь угадал по молчанию Рокусукэ, что у того было какое-то горе.
Скопировать
- Piece of cake.
Well, there were two bodies, but there was a dispatch problem, you know.
Where were you guys?
кусок пирога.
Ну да в начале у них было два трупа, но были некоторые проблемы в обслуживание...
А что у вас? !
Скопировать
Fetch the medical kit.
Well, we found the remains of two bodies.
The others must have been destroyed with their ships.
И принеси аптечку.
Мы нашли останки двух человек.
Остальные, должно быть, были уничтожены вместе с кораблями.
Скопировать
What do they look like?
Well, we're not sure, exactly, but we think they might look a lot like us, but with technology inside
Cy-ber-netic?
А на кого они похожи?
Ну, мы не совсем уверены, вообще-то, мы думаем они выглядят почти как мы, но с механизмами внутри их тел.
Ки-бер-нетика?
Скопировать
Name but one.
Well, there was the time he got really old, the time he became a caveman, the time we all swapped bodies
Why don't we move on to the testing portionof this exercise?
Назовите хотя бы одну.
Ну, было время, когда он старел, он становился пещерным человеком и еще мы все обменивались телами...
Почему бы нам не подвергнуть более тщательному анализу это превращение?
Скопировать
I don't know.
Some reason as to why we're in these particular people, these specific bodies, well, it can't be totally
Well, I have a more pressing question.
- Я не знаю.
Какую-то причину, почему мы оказались именно в этих людях, в этих телах, это не может быть... просто случайностью.
Меня волнует другое.
Скопировать
Yes.
Well, we found a baseball bat with the bodies, with traces of blood on it.
B positive. Just like you.
Да.
Вместе с телами нашли бейсбольную биту.
На ней были следы крови второй положительной группы, как и у вас.
Скопировать
It's easier for women to believe that their male gynecologist doesn't have any sexual desire for them.
Of course, they want him to find their bodies attractive as well.
- Don't they?
Женщинам легко поверить, что их гинеколог не испытывает к ним сексуального влечения.
Конечно, они хотят чтобы он нашел их тело привлекательным.
- Разве не так?
Скопировать
Don't you find this a little suspicious?
Well, given the large number of dead bodies rolling around lately, I, uh, thought that lex had eliminated
Why would someone attack him?
Тебе это не кажется немного подозрительным?
Ну, учитывая то, сколько трупов я перевидала за последние дни, я думала, что Лекс наконец избавился от всех своих врагов.
Зачем кому-то нападать на него?
Скопировать
Oh.
Well, sometimes adult bodies can be a little overwhelming.
Oh, for Christ's sake, Angie, I don't care about your tits!
Оу.
Я понимаю. Увидев голую женщину, молодому человеку сложно справиться с эмоциями.
Энджи, ради всего святого, да плевать мне на ваши сиськи!
Скопировать
Let them come, brother, let them come!
Check our bodies well!
Unti I now we have been unknown to the world
Пропусти его, брат, пропусти!
Обыскивай как следует!
Мир до сих пор ничего про нас не знает.
Скопировать
Where else can you guys trim?
Well, we've been running a prolonged investigation... into all the bodies we pulled out of those houses
Months of surveillance.
Что ещё можно урезать?
Мы уже долго ведём следствие по телам, обнаруженным в заброшенных домах в прошлом году.
Слежка идёт месяцами.
Скопировать
It's extremely embarrassing for the state police that this homicide victim was blown up during a training exercise.
And the superintendent, the governor, various movers and shakers would look kindly on it if you... well
Well,the FBI is sneaky.
Это дискредлитирует полицию штата та эта жертва убийства была взорвана во время учебного упражнения.
И руководитель,и губернатор,и различные исполнители выглядели бы гораздо лучше если бы Вы ну,не упоминали о некоторых маленьких деталях в прессе если пресса раскопает что тело там сгорело и его разнесло на мелкие кусочки, это сделает ФБР немного трусливыми
Ну,ФБР и есть трусливые.
Скопировать
It's live TV, it's a high - wire act without a net.
Well, bodies are going splat all over the place.
- I feel like we're gonna rally.
Это прямой эфир, мы идем по канату без страховки.
Да, и скоро начнут сыпаться тела сорвавшихся.
Я чувствую себя мотогонщиком.
Скопировать
No, but less black and white, more of a spectrum.
Well, I guess we are all just people... bodies and stuff.
Exactly!
Нет, но меньше черно-белого, больше цветного.
Ну, мы всего лишь люди плоть и кровь.
Точно!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well bodies (yэл бодиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well bodies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл бодиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение